
Hochamt am 17. August zum 300-jährigen Jubiläum unserer Kirche
Am 17. August wurde das Hochamt von dem
Propst des Innsbrucker Doms zelebriert. Es wirkten der Kirchenchor und
die Musikkapelle mit, wodurch die hl. Messe noch feierlicher, vertrauter
war.
Die Predigt des Herrn Propst hat mich so
beeindruckt, dass ich ihn nach der Messe gleich gefragt habe, ob sie
in der Werischwarer Zeitung veröffentlicht werden könnte.
Anbei
können Sie seine Predigt zur 300-Jahrfeier der Pfarrkirche von
We-rischwar lesen:
Wir Menschen sind geschichtliche Wesen: Wir
leben in der Gegenwart – jetzt –, schauen zurück in
die Vergangenheit – in das Gestern – und planen für
die Zukunft – für morgen.
Heute umspannen unsere Gedanken die 300 Jahre
seit der Erbauung dieser Kirche aus Stein. Vieles hat sich in diesen
300 Jahren verändert, am meisten wohl in den letzten 60-70 Jahren.
Generationen kamen und gingen, heute sind wir hier und nach uns werden
andere aussäen und ernten, arbeiten und verdienen, lachen und weinen,
feiern und klagen – alles hat seine Zeit.
Heute mag man sich fragen: Was hat diese
Kirche über diese Jahre hinweg für diesen Ort, für die
Menschen, die hier lebten und leben, bedeutet? Was bedeutet sie heute?
Was gibt sie dieser Stadt und ihren Bewohnern?
Im wesentlichen immer das Gleiche:
Die Botschaft von Gottes leidenschaftlicher
Liebe zu den Menschen, die sich in Jesus Christus zeigt. Die Kirche
verkündet Gott in Jesus Christus, auf dessen Visitenkarte als Berufsbezeich-nung
steht: Ich bin für euch da. „Ich bin bei euch alle Tage bis
zum Ende der Welt” ist sein letztes Wort an seine Jünger,
als er zu seinem und zu unserem Vater zurückkehrte. Trost und Hoffnung
wurde damit den Menschen zugesprochen, auch wenn sie schwere Zeiten
und Schicksalsschläge durchzustehen hatten. In all diesen Jahren
wurden in dieser Kirche Menschen durch und in Christus in die Rechte
Beziehung zu Gott geführt. In Gebet, Gottesdienst und in den heiligen
Sakramenten wird dem Menschen bewusst: Ich bin nicht verlassen, Gott
liebt mich, er ist bei mir und diese Verbindung mit Gott kann selbst
der Tod nicht zerstören.
Aber dringt diese Botschaft auch heute noch aus diesem
Kirchenraum hinaus in das heutige Leben? Verhallt sie nicht ungehört,
geht sie nicht unter im Lärm der modernen Medien? Ist die steinerne
Kirche von Werischwar noch Symbol der Kirche aus lebendigen Menschen,
Sym-bol der Gemeinschaft von Glaubenden?
In manchen europäischen Ländern scheint die
Kirche in einer Krise zu sein, manche erklären sie schon für
tot.
Ein Pfarrer in England hat seine Ge-meinde einmal auf etwas drastische
Weise mit dieser Frage befasst. Er hatte seiner Gemeinde Folgendes angekündet:
Am nächsten Sonntag feiern wir den Tod der Kirche. Er lud die ganze
Gemeinde zu diesem Kirchenrequiem ein. Am folgenden Sonntag war die
Kirche schon vor Beginn des Gottesdienstes bis auf den letzten Platz
gefüllt. Wie sonst bei der Beerdigung stand vorne ein offener Sarg.
Der Pfarrer hielt eine Totenpredigt auf die Kirche. Am Schluss bat er
alle, nach vorne zu kommen. Sie sollen am Sarg vorbeigehen, so wie sie
sich sonst von einem Toten verabschieden. Der Pfarrer fügte noch
eine Bitte an: Anschließend mögen sie zum Seitenportal hinausgehen.
Wer aber meine, dass die Kirche nicht tot sei, solle zum Hauptportal
wieder herein-kommen.
Ein alter Mann blieb hinten in seiner Bank knien. Er wollte
alles noch überdenken. Als der Letzte sich vor dem Sarg verabschiedet
hatte und hinausgegangen war, blickte er sich um. Er war neugierig,
ob da welche wieder hereinkommen. Da traute er seinen Augen nicht. Sie
kamen alle wieder zum Hauptportal herein. Da wurde er neugierig. Auch
er ging nach vorne. Er schaute in den Sarg und er-schrak. Er sah sein
eigenes Bild. Er sah sich selber. Der Pfar-rer hatte den Sarg mit einem
Spiegel ausgeschlagen. So sahen sich alle selbst a1s tote Kirche.
Heute ist ein Tag, an dem jeder, der hier ist, spüren
soll: Auch von mir hängt es ab, ob diese Kirche lebendig oder beim
Absterben ist. Als Polen seine 1000-Jahrfeier der Christianisierung
fei-erte, klebte man an alle Universitätskirchen des Landes Plakate
mit der Aufschrift: An dir liegt es, ob Polen katholisch bleibt. Zur
300-Jahr-Feier dieser Kirche rufe ich jedem von Ihnen zu: An dir liegt
es, ob diese Pfarre ein Ort bleibt;
– wo die Botschaft von der Liebe Gottes zu den Menschen
gehört wird,
– wo die Freude an Gott in Gebet und Gottesdienst Ausdruck findet,
– wo die Menschen in Solidarität und Liebe einander begegnen.
A Német Nemzetiségi Önkormányzat
hírei
2003.
augusztus 15-én megjelent az a magyar–német nyelvû
naptár, amelyben megpróbáltunk egy több hónapon
keresztül tartó gyûjtõmunka eredményeként
olyan képeket közzétenni, amelyek templomunk 300
éves történetéhez kapcsolódnak. A naptárban
a régi és új fotók mellett az adott hónapnak
megfelelõ bibliai idézetek is találhatók.
Ezúton szeretnénk köszönetet mondani
mindazoknak, akik archívumukból elõkeresett fényképekkel,
szövegekkel, ill. ötleteikkel hozzájárultak
a naptár összeállításához.
A naptár kapható: a Nagytemplomban, a Könyvesboltban,
a Halmschláger Trade Rt. üzleteiben, a Foto Marika Fõ
út 45. sz. alatti üzletében, a Fetter Fodrászatban,
a Müller Kávézóban, Peregi Mártonnénál,
valamint a Német Kisebbségi Önkormányzat tagjainál.
A Német Nemzetiségi Önkormányzat
a Magyarországi Nemzeti és Etnikai Kisebbségekért
Közalapítvány támogatásával
megkezdte könyvállományának felépítését.
2003. júliusában 39 különbözõ német
nemzetiségi vonatkozású kiadványt szereztünk
be, melyek megtekinthetõk és kikölcsönözhetõk
a kisebbségi önkormányzat irodájában.
Akikre büszkék vagyunk
2002. Pilisvörösvárért emlékérmesei:
a Bravi Buam
Három hetedikes tanuló Pákh Klára
tanárnõ énekóráján elõadott
néhány eredeti sváb dallamot harmonikán,
pozanon és dobon. Olyan sikerük volt, hogy a produkciót
rendszeresen meg kellett ismételniük. Nyolcadikban már
12 zeneszámmal léptek fel az iskolai nõnapon. Egy
mára legendássá vált zenei együttes
szárnypróbálgatásai voltak ezek: a Bravi
Buamé.
A
három ifjú zenész – Mirk Tamás, Bogár
Attila és Peller Zoltán – nyolcadik után
is együtt maradt, a Vörös Tiborral és Árend
Ágosttal kiegészült együttes kezdetben iskolai
és nyugdíjas bálokon lépett fel. Eleitõl
fogva sváb zenét játszottak. Akkoriban mindenki
rockzenekart akart alapítani, de nekik családi indíttatásuknál
fogva szinte a vérükben voltak azok a több száz
éves dallamok, a tradicionális sváb népzene,
amelyek ma is repertoárjuk 30-40%-át alkotják.
Nem is gondoltak arra, hogy mást is játszhatnának.
Nap mint nap élvezettel hallgatták a Szabad Európa
Rádió „Gruss und Kuss” címû adását,
amelyben kitelepített svábok üzentek az itthon maradottaknak,
s küldtek egy-egy dallamot ajándékba. Ezeket a dalokat
lekottázták, s mûsorukra tûzték. Sokat
tanultak az akkori vörösvári együttesektõl,
„kis partiktól”: a Ziegler és a Peregi zenekartól
vagy a fénykorán már túljutott Mauterer
zenekartól. Igyekeztek õket utánozni, követni,
felnõni hozzájuk tudásban, zenei kultúrában.
1984-tõl kezdték el kísérni a Német
Nemzetiségi Táncegyüttest. (Wenczl Józsefnek,
az együttes vezetõjének és koreográfusának
nem kellett a szomszédba mennie a zenészekért,
hiszen néhányan közülük maguk is a tánccsoport
tagjai voltak.) Sokat turnéztak a zenekarral külföldön,
késõbb önállóan is: Németországban,
Ausztriában, Lengyelországban, Franciaországban
és Amerikában. A táncegyüttessel együtt
eltöltött 10 év meghatározó volt a zenekar
életében: a táncegyüttest kísérve
háromszor is elnyerték a legjobb magyarországi
német zenekar címét.
– Nagyon sokat köszönhetünk a tánccsoportnak,
és mindenekelõtt Wenczl Józsefnek, aki mindvégig
segített, és mai szóval mondva: menedzselt minket
– mondja hálásan Peller Zoltán, a zenekar
vezetõje. – Ha õ nincs, lehet, hogy már ez
a zenekar sem lenne. Õ biztatott minket, ha nehezebben mentek
a dolgok, ha el voltunk keseredve: „Kell ez a sváb zene,
ne adjátok fel, ne hagyjátok abba!” Mindenkinek
bemutatott minket, nagyon sok fellépési lehetõséget
köszönhetünk neki. S hogy miért nyúlt a
hónunk alá? Valószínûleg azért,
mert látta, hogy nem pénzért zenélünk,
hanem elkötelezettségbõl, a szívünkbõl
jövõen.
A táncegyüttesnek is köszönhetõen
a zenekar országosan és külföldön is ismert
lett, alig gyõzték az évenkénti közel
100 fellépést. Az egész nyaruk be volt táblázva:
szombatonként bálokon, esküvõkön játszottak,
vasárnaponként a táncegyüttest kísérték.
Közben zenei repertoárjuk egyre bõvült, színesedett,
köszönhetõen újabb zenészek belépésének
is.
1990-ben jelentették meg elsõ kazettájukat,
amely egyben az elsõ olyan német népzenét
megszólaltató hanghordozó volt, amelyet vörösvári
zenekar adott ki. A késõbbiekben még két
kazettájuk és egy CD-jük jelent meg.
A zenekar jelenlegi felállása: Mirk Tamás
(harmonika, billentyûs hangszerek), Peller Zoltán (dob),
Botzheim Tamás (tuba, baszszusgitár), Nyírõ
Károly (tenor), Székely Ákos (trombita), Korycki
Tamás (klarinét, szaxofon), Lovász Zsolt (gitár,
szaxofon).
Ne feledkezzünk meg azonban azokról a kiváló
zenészekrõl sem, akik a korábbi években
voltak tagjai a zenekarnak – hozzájárulva töretlen
sikerükhöz: Bogár Attila (pozan), Árend Ágost
(klarinét, szaxofon), Vörös Tibor (trombita, gitár),
Breier Zoltán (trombita).
23 év után ma már õk is a
„nagy öregek” közé tartoznak, nyomukban,
tõlük kedvet kapva, az õ zenei stílusukat
átvéve és továbbfejlesztve számos,
tehetséges fiatalokból álló együttes
alakult. A Bravi Buam lelkes és kitartó munkájának
köszönhetõen is ma színes, izgalmas és
sokrétegû zenei kultúra jellemzi Vörösvárt,
amelyen belül markánsan jelenik meg az eredeti, autentikus
sváb népzene.
A közel negyed évszázadnyi muzsikálásra
az együttes két, még mai is aktív alapító
tagja így emlékezik vissza:
Peller Zoltán: Ahogy szokták mondani, csak a szépre
emlékezem. Rengeteg élményem volt ez alatt a 23
év alatt, nagy örömömet leltem a zenélésben,
sok embert megismertem. Nagyon büszke vagyok, hogy saját
erõnkbõl jutottunk el idáig, sok munka volt benne,
sok törõdés, de megérte.
Mirk Tamás: Voltak gondok, de túltettük
magunkat rajtuk, mert ha megszólalt a zene, és láttuk,
hogy az emberek jó kedvûen táncolnak, mulatnak,
minden gondot rögtön elfelejtettünk. Azt mondom: sokkal
inkább hozzánk jöjjenek a fiatalok a bálba,
ahol kulturáltan lehet szórakozni, s közben megismerhetik
a népzenei hagyományokat is, mintsem egy zajos, füstös
diszkóba, ahol gépzene szól, és sokan közülük
narkotikummámorban vonaglanak.
Végül az egész zenekar nevében
mindketten hozzáteszik: ezúton is köszönik,
hogy zenei munkájukat a „Pilisvörös-várért”
emlékéremmel elismerte a város. Büszkék
arra, hogy olyan kiváló személyiségekkel
együtt kaphatták meg ezt a kitüntetést, mint
Mirk Józsefné, dr. Manherz Károly, Dornbach Ferencné
és Rajkai Sára. Ezúton is köszönik szüleiknek,
családjuknak, hogy az elmúlt évtizedekben mindig
mellettük álltak és támogatták õket.
Készülve a negyedszázados jubileumra továbbra
is azt szeretnék nyújtani, amit eddig: igényes,
élvezhetõ és a hagyományokat õrzõ
zenével örömet okozni az embereknek, és másokban
is kedvet kelteni a zenéléshez.
F. A.
30-jährige Freundschaft mit Neuhaus
Am 12. August haben die Feierlichkeiten der Werischwarer
Tage ihren Anfang ge-nommen. Diesmal wurden die Interessenten zu einem
Tanzabend ins Kulturhaus eingeladen. Mehr als die Hälfte des Raumes
wurde trotz der großen Hitze gefüllt. Als Begrüßung
führte die Werischwarer Tanz-gruppe – begleitet von der Werischwarer
Blasmusikkapelle – drei bekannte Tänze mit folgendem Titel
vor: "Glückliches Wiedersehen", "Schwäbische
Stimmung" und die "Zeppelpolka".
Danach
lud der Kulturverein aus Neu-haus zu einem anderthalb Stunden lang dauernden
Kulturprogramm ein. "Komm, und laß uns fröhlich singen,
komm, und laß uns fröhlich sein" – ertönte
des erste Lied des Neuhauser Ensembles. Danach folgten verschiedene
typische Tänze und Lieder aus der Gegend von Neuhaus in origineller
frän-kischer Tracht. Es ertönten bekannte Lieder von Herbert
Roth, wobei das Publikum flei-ßig mitgesungen hat.
Das Ensemble wurde vor 53 Jahren ge-gründet und zählt
heute mehr als 60 Mit-glieder. Es besteht aus einer Kinder- und Jugendtanzgruppe,
sowie aus einem Chor. Vor 30 Jahren – auf Anforderung des damaligen
ungarischen Innenministeriums – hat man den ersten Kontakt miteinander
aufge-nommen und seitdem besteht eine enge Freundschaft unter den Vereinsmitgliedern
von Werischwar und Neuhaus, – erfuhren die Zuschauer von Katharina
Peller, die ihren Mann, Hans Zirwas, den Leiter des Vereins vor 30 Jahren
in Werischwar kennengelernt hat.
Neuhaus liegt im Thüringer Wald, 30 km von Erfurt
entfernt. Die Siedlung zählt etwa 7000 Einwohner. Ein bedeutender
Indus-triezweig ist die Glasherstellung – hier wurde zum ersten
Mal die Weihnachtskugel hergestellt.
Der Verein unternimmt regelmäßig Reisen nach
Ungarn. Diesmal hielten sie sich 5 Tage lang in der ungarndeutschen
Ortschaft Ber-kina/Berkenye auf. Auftritte hatte das Ensem-ble also
außer Werischwar auch in Berkina und in Iklad – mit ebenfalls
riesi-gem Erfolg.
Nach der gegenseitigen Bescherung anläßlich
der 30-jährigen freundschaft-lichen Beziehung, verabschiedete sich
Josef Wenczl mit folgenden Worten von den Neuhauser Gästen: "Spätestens
in 30 Jahren sollen wir uns hier wieder treffen!"
Ibolya Sax
Pilisvörösvári táncosok Szardínián
Negyvenedik
alkalommal került megrendezésre júliusban az Europeade
fesztivál, ezúttal a szardíniai Nuoróban.
A fesztiválon 204 európai tánccsoport lépett
fel. Magyarországot a nagymányoki, szigetújfalui,
leányvári, dunaharaszti és a pilisvörösvári
német nemzetiségi tánccsoportok képviselték.
– Pilisvörösvárról nyolc
pár vett részt a fesztiválon. A leányváriakkal
utaztunk, táncainkat is az õ zenekaruk kísérte
– meséli Breier Anita, a tánccsoport egyik lelkes
tagja. – A fesztivál alatt összesen három fellépésünk
volt, a megnyitón, a stadionban és az egyik téren
felállított színpadon. Nagy élmény
volt, amikor a stadionban felállított öt színpadon
az öt magyarországi tánccsoport közösen
táncolta a rezgõs polkát Wenczl József koreográfiája
szerint. Emlékezetes marad a felvonulás is, hisz nem minden
nap vonul végig egy város utcáin keresztül-kasul
ennyi népviseletbe öltözött csoport. A fesztivál
legszebb része talán mégis az „Európa-bál”
volt, amelyen a különbözõ együttesek kísérõzenekarai
szolgáltatták a talpalávalót. Itt nagy sikere
volt a pilis-vörösvári „Lustige Spatzen”
zenekarnak. Õk egyébként a dunaharasztiakat kísérték.
A tíz napos utazás alatt a fellépéseken
és a kompozáson kívül jutott a táncosoknak
egy kis tengeri fürdõzésre is idejük, és
megtekintettek három történelmi várost, Rómát,
Genovát és Veronát.
Jövõre a fesztivált Rigában
(Lettország) rendezik meg. – Talán ott is öregbíteni
fogja tánccsoportunk városunk hírnevét.
Sax Ibolya
Auftritt des Musikvereins Heede/Ems
Ein unvergeßliches musikalisches Erlebnis bot am
16. August das Konzert des Musikvereins Heede/Ems im Bierzelt am Gymna-siumshof.
Es war eigentlich ein Zufall, dass die Ungarnaufenthalt des Musikvereins
eben während der Werischwarer Tage stattfand.
Der
47 Mitglieder zählende Verein unternimmt jedes Jahr im Sommer eine
Reise ins Ausland. "Ungarn war für mich schon immer ein musikalisches
Land" - erklärte Josef Kreuter, 1. Vorsitzender. "Wir
feiern im kommenden Jahr das 20-jährige Jubiläum unseres Bestehens
und ich bin außerordentlich stolz darauf, dass im Verein 40 Jugendliche,
die noch in der Ausbildung sind, mitwirken."
Wie ich erfahren habe, spielt der Musikverein im kulturellen
Leben seiner Gemeinde in Norddeutschland, an der holländischen
Grenze ebenso eine wichtige Rolle, wie die Werischwarer Blasmu-sikkapelle.
Sie stellten sich den Werischwarern mit modernen und traditionellen
Stücken vor. Es war ganz beeindruckend, als am Anfang des Konzerts
die Werischwarer Blasmusikkapelle die deutsche Hymne und der Musikverein
Heede/Ems die ungarische Hymne gespielt haben.
Hoffentlich wird diese erste, gut gelungene Begegnung
eine Fortsetzung finden.
Ibolya Sax
IMPRESSZUM:
Copyright © Pilisvörösvár Város Önkormányzata
e-mail
Szerkesztõ: Schuck Béla e-mail