
Györffy Miklós
Német-magyar kulturális szótár
Hallottak már arról, hogy a hexensusszt,
azaz a lumbágót egy boszorkány lövése
okozza? És a latinul csengõ libidó valójában
a német lieb és a vele azonos gyökerû indoeurópai
rokonszavakból (pl. love v. ljubity) képzõdött?
Bármilyen szinten is használja az ember a német
nyelvet, biztosan elõfordult vele, hogy képtelen volt
egy szót lefordítani. Esetleg egy egész történetet
kellett elmondania ahhoz, hogy a hallgatóság megértse
a szó jelentését. Györffy Miklós újonnan
megjelent szótára nem kisebb feladatra vállalkozott,
mint hogy összegyûjtse, lefordítsa és megmagyarázza
azokat a szavakat, melyeket csupán csak azért nem érthetünk
meg, mert egy másik kultúrában élünk
és mozgunk.
„Egy
kulturális szótár arra tehet kísérletet,
hogy megfejtse annak a kulturális kódnak a legfontosabb
jeleit, amely egy adott nyelvhez tartozik. Lehetõvé teheti
az átjárást két kultúra közt
azoknak a kulcsszavaknak, neveknek, fogalmaknak a magyarázatával,
amelyek alig vagy egyáltalán nem fordíthatóak
le” – hangzik a szerzõ elõszavában.
Persze a kétkedõk azonnal feltehetik a kérdést,
miért éppen német–magyar kulturális
szótár jelenik meg, hiszen köztudott, hogy az e nyelvet
beszélõ népekkel mi, magyarok nagyon is szoros
kapcsolatban élünk. Jelentek meg hasonló jellegû
kiadványok más kultúrkörökbõl
is; angol, amerikai vagy japán viszonylatban talán nagyobb
is a jelentõsége egy ilyen jellegû szótárnak.
De a német–magyar szókészlet összehasonlítása
mégis nélkülözhetetlen. Igaz, nincs annyi és
olyan jellegû kifejezés, mint a fent említett nyelveknél
(gondolok itt az angol–magyar szlengszótárra), de
mindenképpen érdemes számba venni õket.
Györffy mint irodalmár és mûfordító,
nem ragaszkodott az enciklopédikus rendszerezéshez. És
bár alapos, tudományos igénnyel megírt munka
az övé, a szavak összeállításánál
és magyarázatánál mégis a szubjektivitásra
helyezte a hangsúlyt. Így kerültek be szótárába
olyan személy vagy földrajznevek, melyek szerinte –
jogosan – a német (osztrák vagy svájci) történelem
során kulturális fogalmakká váltak. Érdekes
adalékot olvashatunk a fordulatos életû berlini
térrõl, a Postdamer Platz-ról, megtudhatjuk miért
nevezték Berlin egyik határátkelõjét
Chekpoint Charlie-nak, és hogy a Der Ritt über den Bodensee
mondás miért lett a kockázatos vállalkozások
szinonimája.
Középiskolásoknak, egyetemistáknak,
de még kezdõ nyelvtanulóknak is bátran ajánlható
ez a szótár, hiszen segítségével
nem egy lélektelen magolás lesz a nyelv tanulása,
hanem érthetõvé válnak a szavak valódi
használati körei, esetleg keletkezésük háttere,
ezért mélyebben, tudatosabban rögzülnek és
nemcsak a passzív szókincskészletet, hanem az aktívat
is gyarapítják. Jó tanulást és kellemes
szórakozást kívánok mindenkinek, aki egyszer
majd kézbe veszi ezt a könyvet.
Pogány Bernadett
Dr. Opál Sándor
Bioenergetikai kislexikon
Természetgyógyászati Szakkönyvek 1.
A könyvkiadásban mindig vannak slágertémák.
Míg korábban pl. a romániai diktatúrával
foglalkozó könyvek, vagy Diana hercegnõ életérõl
szóló könyvek voltak népszerûek, az
utóbbi idõben egyre több természetgyógyászati,
vagy ezoterikus könyv jelenik meg. Ezeknek hasznosságát,
értékét a laikus igen nehezen tudja megállapítani.
Magyarországon ma már sokan hisznek ezekben az õsi
tanításokban, de a legtöbb ember kételkedik
benne. Vagy azért, mert tanulmányai, neveltetése
folytán elképzelhetetlennek tartja az ún. természetfeletti
dolgokat, vagy azért, mert rossz tapasztalatai vannak.
Dr. Opál Sándor könyve alapvetõ
fontosságú, mert Magyarországon elõször,
tudományos igényességgel rendszerezi ezeket a tudnivalókat,
teremt rendet a slágerkönyvek között. Több
mint 600 szócikkben írja le az összefoglaló
néven bioenergetikának nevezett, több ezer éves
múltra visszatekintõ terület fogalmait. Orvos, természetgyógyász,
beteg, vagy csak egyszerû érdeklõdõ, egyaránt
haszonnal forgathatja ezt a könyvet. Ez az elsõ mû,
amely a gyógyítás mellett a bioenergetika olyan
területeibe is bevezeti az olvasót, amelynek katonai okokból,
még a létezését is tagadták az 1945-1990
közötti idõszakban.
A szerzõ több mint 30 éve kutatja és
mûveli ezt a területet, Tanárky Sándor-díjas
tudományos kutató, okleveles bioenergetikus, pszisebész,
a Magyar Tudományos Akadémia köztestületének
tagja. A könyvet az Egészségügyi Szakképzõ
és Továbbképzési Intézet (ETI) felvette
az általa ajánlott mûvek közé.
Az alábbiakban két idézet következik
a könyvbõl, a bioenergetika gyógyító
és katonai felhasználásáról.
„Bénulás bioenergetikai kezelése:
ideg és izomsorvadással, valamint érzészavarokkal
járó betegségek bioenergetikai gyógymódjainak
a gyûjtõneve. Az ilyen kezelési módok egyik
fõ jellemzõje, hogy a bioenergetikus a tenyereibõl
és/vagy/ a csakráiból kibocsátott, viszonylag
erõs – helyileg felmelegedést okozó –
bioenergiai besugárzásokkal a még el nem halt idegeket
aktivizálja. Amikor azok visszanyerik a megfelelõ bioelektromos
és biomágneses töltöttségüket, vagyis
újra megerõsödnek, akkor többnyire megszûnik
az idegpályákat védõ hártyaszerû
burok (lat. myelin) pusztulása, vagy az egyéb okból
bekövetkezett ingerületvezetési zavar, s helyreáll
az idegek mûködõképessége. Ettõl
kezdve a kezelés a beteg kezelõorvosa által elõre
meghatározott terv szerint – általában párhuzamosan
– folyik az izmokat erõsítõ fizikoterápiás
kezeléssel.”
„Bioenergetikai hadviselés: a különleges
hadviselés egyik legõsibb szakterülete, amelyet régen
parapszichológiai harcászatnak is neveztek. Elsõsorban
azt értik alatta, amikor bioenergetikai parafenoménokat
használnak fel katonai célok elérésére.
A távol-keleti nagyhatalmak titkosszolgálatainál
az írott történelem kezdetei óta folyamatosan
igénybe veszik a bioenergetikai hadviselést. Európában
– hosszú idõ után – az I. világháború
során ismerték fel újra elõnyeit a nyugat-európai
és az amerikai hadviselõ felek. A jelenlegi ismeretek
szerint az elsõ bioenergetikai hadviseléssel (is) foglalkozó
intézetet J. V. Sztálin kommunista pártvezetõ
utasítására 1922-ben, a Szovjetunióban hozták
létre. Az államszövetség megszûnésekor
(1995) összesen mintegy 120 ilyen rendkívül titkos
intézet mûködött a különbözõ
tagköztársaságok területén, amelyeket
a szovjet titkosszolgálatok felügyelete alatt dolgozó
akadémikusok vezettek.”
A könyv az Opál Bioenergetikai Gyógyító
és Oktató Központ Bt. kiadásában jelent
ment. Ára: 2800 Ft.
Megrendelhetõ a következõ címeken:
Levélcím: 1476 Budapest, Pf. 126.
Tel: 06-1-263-2983
Fax: 06-1-431-7412
Internet: www.bioenergetika.hu
Várhegyi Ferenc
Köszönetnyilvánítás
Köszönetet mondunk dr. Guth Zoltánnak
és Falics Jánosnak, amiért segítettek egy
gerstetteni vendégünk hazajuttatásában, aki
elveszítette úti okmányait.
Német Nemzetiségi Fúvószenekar
Hírek röviden
Telefonszámok változása
a Szakorvosi Rendelõintézetben:
Központi számok: 330-027, 330-422, 330-343,
530-249, 530-248.
Igazgatóság: 330-144, 530-421
Munkaügy: 330-427
Csontsûrûség-mérés: 330-430
A Városi Könyvtár június 16-tól
augusztus 3-ig leltározás miatt zárva tart.
Polgárõrsiker
Június 14-én Pilisszántón a polgárõrök,
tûzoltók, rendõrök napján rendezett
birkagulyásfõzõ versenyt a Horváth József–Lovász
Ernõ–Varga Gábor összeállítású
csapat nyerte. A kispályás labdarúgó-bajnokságon
ugyancsak a vörösvári polgárõrök
csapata gyõzedelmeskedett.