4. oldal Ünnep
Bányásznap Vörösváron
Szeptember 2-án Bányásznap alkalmából a Pilisi Nyugdíjas Bányász Szakszervezet tagjai megkoszorúzták a Városháza előtti téren az 1923. évi pilisvörösvári bányászsztrájk emlékművét. Az önkormányzat nevében az emlékezés koszorúját Grószné Krupp Erzsébet polgármester és Kárpáti János képviselő helyezte el Bajnok Béla szobrászművész alkotásánál.
|
A koszorúzás résztvevői az emlékmű előtt
Középütt (balról jobbra) Székely József, Kárpáti János, Grószné Krupp Erzsébet és Papp Sándor |
A koszorúzást követően került sor a Közösségi Ház Bányásztermében az ünnepi ülésre, amelyen Székely József, a nyugdíjas szakszervezet elnöke köszöntötte a megjelenteket. Ünnepi beszédet mondott Papp Sándor, a Dorogi Szénbányák Szakszervezeti Bizottságának alelnöke, aki hangsúlyozta a hagyományápolás jelentőségét. Ma már alig néhány szénbánya van az országban, egyre kevesebb a bányász, a hagyományokat, a bányászat emlékeit azonban nem szabad veszni hagyni. Éppen ezért a szakszervezet díjat alapított, amelyet minden évben annak az alapszervezetnek, illetve személynek ítélnek oda, aki a legtöbbet tette a hagyományok megőrzése érdekében.
Grószné Krupp Erzsébet polgármester meleg szavakkal köszöntötte a bányásznapi ünnepség résztvevőit, méltatva azt a munkát, amelyet a pilisvörösvári és környékbeli bányászok a múlt században végeztek. A polgármester asszony a jövő évi bányásznapi ünnepségre a városháza dísztermébe invitálta a nyugdíjas bányászokat, amit örömmel elfogadtak.
(A Bányászterem minden bizonnyal utoljára adott helyet a bányásznapi ünnepségnek, mivel az épület átalakítása után a zeneiskola képzőművészeti tagozata fog itt működni. – a szerk.)
Az ünnepi ülésen Kakas János, a pilisszentiváni bánya műszaki vezetője bemutatta „A pilisszentiváni szénbányászat története” című könyvét, amely az elmúlt év végén jelent meg.
Remélhetőleg városunkban is lesz, aki a vörösvári szénbányászat emlékeit összegyűjtse, történetét részletesen megírja. A Tájházban Mici néni által féltve őrzött néhány relikvián kívül alig akad valami, ami az egykori bányászatra emlékeztetne. A hatvanas évek közepén még Jó szerencsét!-tel köszöntek a gyerekek az általános iskolákban. Ma már azt sem tudják, hogy volt valaha Vörösváron kőszénbánya.
A Bányatelep épületei is lassan eltűnnek, vagy teljesen átalakítják őket. Már csak néhányuk maradt meg eredeti állapotában. Jó lenne legalább egyet megőrizni az utókor számára.
F. A.
A bányásznapok üzenete
A bányásznapok legfontosabb üzenete mindig a veszélyes, embert próbáló munkát végző bányászok elismerése volt. A kiemelkedő társadalmi tiszteletet és megbecsülést fejezte ki a bányásztársadalom egészének.
Sajnos a bányászattal kapcsolatos jelen történései kevésbé veszik figyelembe a bányász múlt hagyományait, az elődök örökségének ápolása, gondozása sokszor tizedrangú feladattá válik. A bányászok hagyatéka csak akkor mondana valamit a jelen társadalom számára, ha abból táplálkozna, azt felhasználná, annak használható elemeit beépítené cselekvéseibe.
Szokás volt a bányászattal kapcsolatban a múltba nézni, mert az évforduló is azt követelné meg. De a mai nemzedék múltba nézését a „ködfüggöny” kissé eltakarja. A bányászat múltjának megismerése, a múlt hagyományainak ápolása a jelen nemzedék számára kevésbé bír fontossággal. A bányászok viszont szeretnék, hogy a múlt megismerésének egyik igen fontos láncszeme, a Bányásznap ne csak a jelen, hanem a jövő számára is hagyománnyá váljon.
…Példaképül szolgálhat, hogy Nyugat-Európában a bányák leállítása után 50 évvel még mindig látványos keretek között ünneplik a Szent Borbála-napi Bányásznapot. Ma már idegenforgalmi népszokássá vált.
Heilige Barbara
Heilige Barbara, du edle Braut,
Mein Leib und Seel' sei dir vertraut,
Sowohl im Leben als im Tod
Komm mir zu Hilf' in meiner Not;
Hilf, dass ich vor meinem letzten End'
Empfang das heilige Sakrament.
Bei Gott mir so viel nur erwerb,
Dass ich in seiner Gnade sterb'.
Den bösen Feind weit von mir treib'.
Wenn sich di Seel' vom Leib abtrennt,
So nimm sie auf in deine Händ'.
Behüte sie vor Höllenpein
Und führ sie in den Himmel ein.
Ulmának dől
Ha egy bányász a földön itt
Lelkét az égnek visszaadja,
Tombol a szél, villám törik,
Még a természet is siratja.
Viharfelhő esőt ereszt,
Folyik a víz a bánya-mélyig,
Vágat torkán andráskereszt,
És sok-sok bányalámpa fénylik.
Lelke recseg az ácsolatnak,
Zokog a szén, amit kiraknak,
Dühödt robbanás hallik távol.
Ulmának dől a bányaszellem,
Ismét elmegy egy hős, ki ellen
Harcolt. Rázkódik válla. Gyászol.
(Ismeretlen szerző verse)
Ulma = a vágat oldala
A fenti idézetek és fotó Kakas János „A pilisszentiváni szénbányászat története” című tavaly megjelent könyvéből valók.
A fotón a szentiváni cserkészcsapat által őrzött Szent Borbála-kép látható. Az alatta lévő Szent Borbála-fohászt a szentiváni és a vörösvári bányászok is ismerték.
Ünnepi hétvége Vörösváron
Partnerkapcsolati jubileum – szüreti felvonulás és bál – nagyszabású kóruskoncert
Az együttlét öröme, jókedv és emelkedettség jellemezte a szüreti felvonulás és bál hétvégéjét városunkban, amely ez alkalommal egybeesett gröbenzelli partnerkapcsolatunk 15 éves évfordulójának megünneplésével. Az eseményre Gerstettenből is testvérvárosi delegáció érkezett hozzánk. Az ünnepi hétvége méltó lezárása volt a gimnázium új tornatermében megrendezett, emlékezetes élményt nyújtó koncert.
|
Emelkedett pillanatok a partnerkapcsolati ünnepségen, baloldalt Elisabeth Dauner, középütt Klaus Coy, mellette
Grószné Krupp Erzsébet
polgármester |
A gröbenzelli küldöttség – viszonozva a vörösváriak július eleji látogatását – 23-án pénteken érkezett meg városunkba. Délben közös ebéden láttuk őket vendégül az előző napon megérkezett gerstetteni delegáció tagjaival együtt a Gazdakör vendéglőben.
A küldöttségeket a tervek szerint partnertelepüléseink polgármesterei vezették volna, de mind Dieter Rubenbauer gröbenzelli, mind
Roland Polaschek gerstetteni polgármester megbetegedett és kénytelen volt a találkozót lemondani. A bajor delegációt így Klaus Coy partnerkapcsolati referens, a baden-württembergieket Elisabeth Dauner alpolgármester vezette.
Este hét órakor került sor a zeneiskola nagytermében a partnerkapcsolati ünnepségre a Német Nemzetiségi Vegyes Kórus közreműködésével.
Grószné Krupp Erzsébet ezúttal magyar nyelven mondta el júliusban gröbenzellben megtartott nagy ívű ünnepi beszédét, amely a magyar és a német történelem találkozópontjairól, népeink kapcsolatairól, a közös Európáról és a két település közötti barátság kialakulásáról és összetartó erejéről szólt.
|
A Heimatverein tagjai és a gröbenzelli vendégek együtt haladtak
a szüreti menetben |
„Az elmúlt 15 évben Vörösvár időnként kényszerűen a szegényebbik testvér szerepét játszotta a köztünk kialakult partnerkapcsolatban. Gröbenzell, a gazdagabbik testvér pénzzel, adományokkal támogatott minket annak érdekében, hogy az embert próbáló és népeket, kultúrákat maga alá gyűrő XX. század után újra megerősödjék a német nemzetiségi kultúra, a német nyelv és identitástudat Vörösváron. El nem múló hála és köszönet érte. De hadd mondjam azt: minden Márkánál, minden Eurónál többet ért számunkra az az őszinte emberi hang, segítő szándék, figyelmesség, érdeklődés, vendégszeretet, amit gröbenzelli barátainkkal való találkozások alkalmával tapasztaltunk és tapasztalunk. Ez a legnagyobb nyereség, a legnagyobb kincs, a legnagyobb gazdagság a számunkra” – emelte ki beszédében a polgármester asszony.
A gröbenzelli delegáció nevében Klaus Coy, a gerstetteniek nevében Elisabeth Dauner mondott rövid beszédet.
Az ajándékok kölcsönös átadása után Grószné Krupp Erzsébet polgármester külön köszöntötte egy nagy virágcsokorral Rudi Ulrich urat, Gröbenzell idén nyugdíjba vonuló jegyzőjét, aki a kezdetektől fogva részt vett a partnerkapcsolat kialakításában és ápolásában. „Ulrich urat a következő évtől kezdve már magánemberként fogjuk sok szeretettel vendégül látni Vörösváron” – mondta köszöntőjében Grószné Krupp Erzsébet polgármester.
A polgármester asszony megkülönböztetett tisztelettel köszöntötte Eduard Gilizer urat is, aki jelentős szerepet játszott a gerstetteni partnerkapcsolat kialakulásában.
Az ünnepség után Grószné Krupp Erzsébet polgármester fogadást adott az évforduló alkalmából a gimnázium éttermében.
Másnap a német vendégek is részt vettek a Heimatverein által megrendezett szüreti felvonuláson. A hangulatot ezúttal is a Kertbarát Kör tagjai által kínált kitűnő borok alapozták meg, amelyet a Vásár téren gyülekező ünnepi közönség ízlelő mustrára vett.
A menet ez alkalommal – az újságunkban korábban meghirdetettekkel ellentétben – nem a szokásos útvonalon haladt végig a városon, hanem a Vásár térről kiindulva az Akácfa utca –Szent Erzsébet utca–Kisfaludy utca–Szabad-ság út –Vásár tér útvonalon.
A menetben az idén is képviseltették magukat a város önkormányzatai, intézményei, civil szervezetei. Nagyon sokan magánemberként és családostul vonultak fel. A menetben sok nemzetiségi ruhába öltözött városlakót – köztük sok gyermeket – lehetett látni. A talpalávalót a két fúvószenekar szolgáltatta, s a kórus tagjai is dalra fakadtak.
Általános volt a jókedv, s ezt csak fokozták azoknak a vendéglátóhelyeknek a tulajdonosai, amelyek az idei menet útjába estek. Most végre ők is kitehettek magukért, sörrel-borral, üdítővel és harapnivalóval kínálva a felvonulókat.
Gratulálunk a szervezőknek, felszabadultabb, jókedvűbb volt az idei szüreti felvonulás, köszönhetően annak, hogy nem a 10-es út türelmetlenül tülkölő autósainak asszisztálásával zajlott.
|
| Kóruskoncert a gimnázium új tormatermében |
Este 8 órakor a hangulat a szüreti bálon csúcsosodott ki, ahol a Bravi Buam együttes gondoskodott arról, hogy ne maradjon üresen a táncparkett.
Vasárnap a német vendégek is részt vettek a plébániatemplomban tartott német nyelvű szentmisén, majd a Müller
kávéházban múlatták az időt ebédig. A kávéház előtt a Német Nemzetiségi Fúvószenekar tartott térzenét.
Muzsikával ért véget az ünnepi hétvége is. Méghozzá gyönyörű muzsikával. A gimnázium új tornacsarnoka nem hivatalos megnyitójának is tekinthetjük azt a koncertet, amelyet délután négy órakor rendezett a partnerkapcsolati jubileum alkalmából három kórus és két fúvószenekar együttes fellépésével a Német Nemzetiségi Önkormányzat.
„A Magyarországi Ének-. Zene- és Tánckarok Szövetségének vezetése az
elmúlt évben határozta el egy operarészletekből álló program előadását, azt gondolva, hogy kórusaink, zenekaraink a nemzetiségi dalokon kívül komolyabb művek előadására is képesek – mondta bevezetőjében Sax László, a Német Nemzetiségi Önkormányzat elnöke, a koncert ötletgazdája és főszervezője. – Így indult az év elején a művek betanulása, Neubrandt Ferenc és felesége, Piroska, valamint Fódi János, Schzwarz József és Kreisz Ferenc karnagyok vezetésével.”
Ilyen nagyszabású koncertre eddig még nem került sor Vörösváron. Nincs akkora színpad, ahol a 155 szereplő elfért volna. A műsoron Verdi, Händel, Mascagni, Wagner és Albioni műveiből hangzottak el népszerű nyitányok és operakórusok. A legnagyobb sikert Verdi Lombardok című művéből a Zarándokok kórusa aratta, amelyet az egyesített kórusok nagy átéléssel, érzelemgazdagon adtak elő.
A vörösvári, a taksonyi és a pilisszentiváni kórust, a csolnoki és dunabogdányi fúvószenekart Fódi János és Schwarz József vezényelte.
Az operakoncert nagy sikert aratott, a nézőközönség többször is visszatapsolta a fellépő énekeseket s zenészeket. A magas színvonalú zenei esemény méltó zárása volt az ünnepi hétvégének Pilisvörösváron.
F. A.