ELŐZŐ OLDAL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 - oldal KÖVETKEZŐ OLDAL

8. oldal Nemzetiség

Megalakult a Pilisvörösvári Német Nemzetiségi Önkormányzat

2006. október 12-én megalakult az új német kisebbségi önkormányzat. Az ünnepélyes eskütétel után a kisebbségi önkormányzat öt tagja, Bogár Erika, Feldhoffer János, Sax Ibolya, Sax László és Dr. Váradi Monika Mária a kisebbségi önkormányzat elnökének Sax Lászlót, alelnökének pedig Sax Ibolyát választotta meg.

Nagyításhoz kattintson a képre!
Sax László átveszi megbízólevelét
Németh Judittól, a HVB elnökétől

A kisebbségi önkormányzat tagjai ezúton is köszönik választóik megtisztelő bizalmát, és mindent el fognak követni annak érdekében, hogy céljaikat, elképzeléseiket a négy év során meg tudják valósítani.


Fogarasy-Fetter Mihály magas állami kitüntetése

Az 1956-os forradalom és szabadságharc 50. évfordulója tiszteletére Sólyom László köztársasági elnök a
Magyar Köztársasági Bronz Érdemkereszt kitüntetést adományozta Fogarasy-Fetter Mihály nyugdíjas pedagógusnak.

Városunk köztiszteletben álló polgára betegsége miatt nem tudott személyesen megjelenni az átadási ünnepségen október 20-án Budapesten, a Stefánia Palotában.
A kitüntetést Fogarasy Attiláné vette át Hiller István oktatási minisztertől.

Weinlesefest

Das Weinlesefest, auch Winzerfest ge-nannt, gehörte auch zu den Erntefesten. Es wurde in den Weingegenden am Sonntag nach dem Abschluss der Wein-lese veranstaltet. Auch bei diesem Fest spielte die Jugend die führende Rolle, und sie veranstaltete in vielen Dörfern einen Festaufzug.

Nagyításhoz kattintson a képre!In Bogdan (Dunabogdány) hatte der Festzug die folgenden Bestandteile: Auf einem ge-schmückten Wagen wurden ein großer Bottich und andere bei der Weinlese verwendete Geräte gefahren. Hinter diesem Wagen gingen in landesüblicher Tracht gekleidete Buttenträger, Wein-leserinnen und Weingartenhüter. Die größte Sehenswür-digkeit des Zuges war die Riesen-traube, die vier kräftige Burschen mit Hilfe zweier Stangen auf ihren Schultern trugen. Diese aus vielen großen und schönen Wein-trauben gefertigte Riesentraube war mannesgroß und hatte ein beträchtliches Gewicht. Der Festzug ging zum Dorfwirtshaus, wo die Riesentraube in der Mitte des Tanzsaales aufgehängt und gegen Mitternacht versteigert wurde. An der Decke des Tanzsaales hingen außer dieser Trauben noch zahlreiche Wein-traubengirlanden, von denen die Burschen während des Tanzes immer wieder zu stehlen versuchten. Jeder Weintraubendieb, der von den Weingartenhütern erwischt wurde, erhielt eine Geldstrafe.

Nagyításhoz kattintson a képre!Ähnliche Festzüge waren bzw. sind auch in Westungarn bekannt; besonders in Ödenburg (Sopron) haben dieLesefeste eine lange Tradition. In manchen Dörfern wurde das Winzerfest ähnlich wie bei den Ungarn gefeiert, hierbei handelt es sich um eine Übernahme dieses Brauches von den Ungarn: Einige in ungarischer Volkstracht gekleidetePaare fuhren auf geschmückten Kutschen durch das Dorf. Vor ihnen ritten in Schambeck (Zsámbék) Husaren, Betyaren oder Tschikoschen. In der letzten Kutsche saßen der Richter und die Richterin - ein Junge und ein Mädchen -, die für diesen Tag gewählt wurden. In Warkon (Zengővárkony) machte der Zug in bestimmten Abständen halt, und der Richter las dem Publikum einen humorvollen Brief vor. Zum Festzug ge-hörten hier auch noch zwei Possenmacher, die die Zuschauer, besonders die kleinen Kinder mit Schulpaste einschmierten oder ihr Gewand mit Mehl bestreuten. Den Festzug beschloss eine Zigeunerkapelle.

In vielen Weinbaudörfern Südungarns verknüpfte sich mit dem Weinleseball kein Festzug.
In Werischwar war das Weinlesefest ähnlich wie in den genannten Ortschaften - mit dem Unterschied, dass hier alle erwähnten Elemente vorhanden waren.

Die Organisatoren des Weinlesefestes sind zwar immer noch bestrebt, das Fest Jahr für Jahr neu zu beleben, aber die alten, traditionellen Bestandteile, wie z.B. die Tracht, die „Husa-ren” am Anfang des Zuges, die Possenmacher oder eben die Rolle des Richters und der Richterin während des Festzugs und des Balls, gehen langsam verloren und das Fest wird leider jedes Jahr ärmer.


Quelle: Manherz Károly - Wild Katalin: Zur Sprache und Volkskultur der Ungarn-deutschen (Tankönyvkiadó, Budapest, 1986)

Foto: Weinlesefest im Jahr 1947

 

ELŐZŐ OLDAL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 - oldal KÖVETKEZŐ OLDAL
FEL A LAP TETEJÉRE