XV. évfolyam 2. szám - 2015. február

Különleges, izgalmas, feszültséggel teli, szakrális, keresztény, zsidó, arab, közel-keleti, európai, lenyűgöző, multikulturális, multietnikus, modern, hagyományos, új és régi… Izrael – szent hely a keresztények számára, Jézus életének, tanításának, halálának és feltámadásának helyszíne; a zsidók számára, az első és második templommal Dávid városában; a muzulmánok számára a Sziklamecsettel, ahonnan Mohammed a hagyomány szerint a mennybe szállt arról a szikláról, ahol Ábrahám feláldozta volna fiát Istennek.

Einzigartig, spannend, spannungsbeladen, sakral, christlich, jüdisch, arabisch, nahöstlich, europäisch,  faszinierend, multikulturell, multiethnisch, modern, traditionell, neu und alt … Israel – ein heiliger Ort für Christen, deren Erlöser in Betlehem geboren und in Jerusalem gekreuzigt wurde; für Juden, deren erster und zweiter Tempel in der Stadt Davids, in Jerusalem stand;  und für Muslime mit dem Felsendom in Jerusalem, der über den Stein errichtet wurde, wo Abraham bereit war, Isaak aufzuopfern und woher Mohammed in den Himmel stieg.  

Staatspräsident János Áder als Schirmherr und Festredner
Valeria-Koch-Preis an Mittelschülerin aus Werischwar überreicht

Am 11. Januar 2015 war es wieder soweit: aus Anlass des Tages der Ungarndeutschen Selbstverwaltungen wurde im Budapester Kongresszentrum zum 19. Mal die Landesgala der Landesselbstverwaltung der Ungarndeutschen veranstaltet.

E havi szófejtésünk kiindulópontja a magyar paradicsom szó. Egy kedves ismerősömmel beszélgetvén felvetődött az a kérdés, hogy milyen viszonyban áll a magyar paradicsom szó a német Paradies-zel: Vajon a Paradies (Paradicsom, Édenkert) és a délnémet (bajor-osztrák) Paradeis (paradicsom) rokonok-e? És kinek van szüksége a Tomate (paradicsom) szóra?